Sie werden aus Saba alle kommen

Sie werden aus Saba alle kommen

BWV 65 uitgevoerd door de Nederlandse Bachvereniging
onder leiding van Hans-Christoph Rademann
Grote Kerk, Harlingen

  • Menu
  • 1. Sie werden aus Saba alle kommen (Chor)
  • 2. Die Kön’ge aus Saba kamen dar (Choral)
  • 3. Was dort Jesaias vorhergesehn (Rezitativ)
  • 4. Gold aus Ophir ist zu schlecht (Arie)
  • 5. Verschmähe nicht (Rezitativ)
  • 6. Nimm mich dir zu eigen hin (Arie)
  • 7. Ei nun, mein Gott (Choral)

Achter de muziek

Verhaal
Verhaal
Achtergrondvideo's
Achtergrondvideo's
Teksten
Teksten
Credits
Credits

Oosterse sferen

Bach lijkt zich te verlustigen aan exotische klanken.

De drie wijzen kwam van ver. Uit het Oosten (Saba ofwel Sheba lag waarschijnlijk ergens in het huidige Jemen) reisden ze naar Bethlehem om de pasgeboren Jezus te zien. Bach onderstreepte hun exotische afkomst met ‘oosterse’ klanken. Hij koos voor een bonte instrumentatie: strijkers, hoorns, blokfluiten en hobo’s da caccia. “Heel mooi gedaan,” vindt dirigent Hans-Christoph Rademann. “De klankmengeling in de instrumentale introductie is als een prachtig orgel. Stem voor stem, in canon, zetten daarna de verschillende stemmen van het koor in, met een stijgende lijn. Zo creëert Bach het beeld van de nieuwsgierige omstanders die samen komen om de exotische bezoekers te aanschouwen.”

Bach sloot met deze muziek zijn eerste kerstcyclus in Leipzig af. Hij lijkt zich te verlustigen aan de exotische klanken, met het gehele orkest in de openingsprocessie zo nu en dan galmend in unisono. Als de wiegende twaalfachtste maat, en daarmee de karavaan tot stilstand is gezet, wordt op de sobere stal van Jezus ingezoomd. En ligt de bal weer bij de Lutherse gemeente: wij hebben geen exotische geschenken als mirre en goud te bieden, maar kunnen wel onze ziel aan Jezus schenken. De twee hobo’s da caccia lijken in de aria van de bas, waar deze boodschap wordt geuit, eerder een herderlijke dan een exotische sfeer te scheppen.

BWV
65
Titel
Sie werden aus Saba alle kommen
Genre
cantates
Jaartal
1724
Stad
Leipzig
Tekstdichter
onbekend
Bestemming
Driekoningen
Eerste uitvoering
6 januari 1724

Achtergrondvideo's

Dirigent Hans-Christoph Rademann

“Bach weet met het eerste koraal zo'n intieme sfeer te scheppen, dat je je met de koningen rond de kribbe waant.”

Teksten

Origineel

1. Chor (Concerto)
Sie werden aus Saba alle kommen,
Gold und Weihrauch bringen,
und des Herren Lob verkündigen.

2. Choral
Die Kön’ge aus Saba kamen dar,
Gold, Weihrauch, Myrrhen brachten sie dar,
Halleluja!

3. Rezitativ (Bass)
Was dort Jesaias vorhergesehn,
das ist zu Bethlehem geschehn.
Hier stellen sich die Weisen
bei Jesu Krippe ein
und wollen ihn als ihren König preisen.
Gold, Weihrauch, Myrrhen sind
die köstlichen Geschenke,
womit sie dieses Jesuskind
zu Bethlehem im Stall beehren.
Mein Jesu, wenn ich jetzt
an meine Pflicht gedenke,
muss ich mich auch zu deiner Krippe kehren
und gleichfalls dankbar sein:
Denn dieser Tag ist mir ein Tag der Freuden,
da du, o Lebensfürst,
das Licht der Heiden
und ihr Erlöser wirst.
Was aber bring ich wohl, du Himmelskönig?
Ist dir mein Herze nicht zu wenig,
so nimm es gnädig an,
weil ich nichts Edlers bringen kann.

4. Arie (Bass)
Gold aus Ophir ist zu schlecht,
weg, nur weg mit eitlen Gaben,
die ihr aus der Erde brecht!

Jesus will das Herze haben.
Schenke dies, o Christenschar,
Jesu zu dem neuen Jahr!

5. Rezitativ (Tenor)
Verschmähe nicht,
du, meiner Seele Licht,
mein Herz, das ich in Demut zu dir bringe;
es schliesst ja
solche Dinge
in sich zugleich mit ein,
die deines Geistes Früchte sein.
Des Glaubens Gold, der Weihrauch des Gebets,
die Myrrhen der Geduld sind meine Gaben,
die sollst du, Jesu, für und für
zum Eigentum und zum Geschenke haben.
Gib aber dich auch selber mir,
so machst du mich zum Reichsten auf der Erden;
denn, hab ich dich, so muss
des größten Reichtums Überfluss
mir dermaleinst im Himmel werden.

6. Arie (Tenor)
Nimm mich dir zu eigen hin,
nimm mein Herze zum Geschenke.
Alles, alles, was ich bin,
was ich rede, tu und denke,
soll, mein Heiland, nur allein
dir zum Dienst gewidmet sein.

7. Choral
Ei nun, mein Gott, so fall ich dir
getrost in deine Hände.
Nimm mich und mach es so mit mir
bis an mein letztes Ende,
wie du wohl weisst, dass meinem Geist
dadurch sein Nutz entstehe,
und deine Ehr je mehr und mehr
sich in ihr selbst erhöhe.

Vertaling

1. Koor
Zij zullen allen uit Saba komen,
met goud en wierook beladen;
zij verkondigen de lof van de Heer.

2. Koraal
De koningen uit Saba kwamen,
zij brachten goud, wierook en mirre,
Halleluja!

3. Recitatief
Wat Jesaja heeft voorspeld,
is gebeurd in Bethlehem.
Hier komen de wijzen
naar de kribbe van Jezus
en willen hem prijzen als hun koning.
Goud, wierook en mirre zijn
de kostbare geschenken,
waarmee zij het Jezuskind
in de stal in Bethlehem hun eer bewijzen.
Mijn Jezus, als ik nu denk
aan mijn plicht,
dan moet ik mij ook tot uw kribbe wenden
en ook dankbaar zijn:
want deze dag is een dag van vreugde voor mij,
want jij, de vorst van het leven,
het licht van de heidenen
en hun verlosser bent gekomen.
Maar wat kan ik jou, mijn hemelskoning, brengen?
Is mijn hart voor jou geen te klein geschenk,
dan neem het aan in genade,
want ik kan niets meebrengen dat edeler is.

4. Aria
Goud uit Ophir is te slecht,
weg, weg met alle ijdele geschenken,
die aan de aarde ontrukt worden!

Jezus wil de harten winnen.
Schenk die hem, Christenheid,
schenk Jezus jullie harten voor het nieuwe jaar!

5. Recitatief
Versmaad toch niet,
jij, het licht van mijn ziel,
mijn hart, dat ik deemoedig kom aandragen;
het is toch vervuld
van die dingen,
die de vruchten zijn
van jouw geest.
Het goud van het geloof, de wierook van het gebed,
de mirre van het geduld zijn mijn gaven,
die jij, Jezus, voor altijd
als eigendom en als geschenk zult bezitten.
Geef jezelf ook aan mij,
dan maak je mij tot de rijkste mens op aarde;
want als ik jou heb
dan zal ik de overvloedige, grote rijkdom
van de hemel mogen smaken.

6. Aria
Neem me tot je,
neem mijn hart aan als geschenk.
Alles, alles, wat ik ben,
wat ik uitspreek, doe of denk,
zal, mijn Heiland, alleen
aan jou zijn gewijd.

7. Koraal
Nu val ik jou, mijn God,
getroost in de armen.
Neem mij tot je en doe dat met mij
tot aan mijn eind,
want je weet dat dit mijn geest
goed zal doen,
en daardoor jouw eer meer en meer
zal toenemen.

Credits

  • Publicatiedatum
    6 januari 2017
  • Opnamedatum
    23 januari 2016
  • Locatie
    Grote Kerk, Harlingen
  • Dirigent
    Hans-Christoph Rademann
  • Tenor
    Daniel Johannsen
  • Bas
    Matthew Brook
  • Ripiënisten sopraan
    Lauren Armishaw, Lucie Chartin, Zsuzsi Toth
  • Ripiënisten alt
    Elsbeth Gerritsen, Bart Uvyn, Barnabas Hegyi
  • Ripiënisten tenor
    Immo Schröder, Kevin Skelton
  • Ripiënisten bas
    Sebastian Myrus, Drew Santini
  • Viool 1
    Sayuri Yamagata, Anneke van Haaften, Annelies van der Vegt
  • Viool 2
    Pieter Affourtit, Hanneke Wierenga, Lidewij van der Voort
  • Altviool
    Staas Swierstra, Jan Willem Vis
  • Cello
    Lucia Swarts, Richte van der Meer
  • Contrabas
    Robert Franenberg
  • Hobo da caccia
    Martin Stadler, Peter Frankenberg
  • Blokfluit
    Benny Aghassi, Lara Morris
  • Hoorn
    Erwin Wieringa, Gijs Laceulle
  • Fagot
    Benny Aghassi
  • Orgel
    Bart Naessens
  • Klavecimbel
    Siebe Henstra
  • Regie
    Simon Aarden
  • Regie-assistent
    Ferenc Soetman
  • Muziekopname
    Guido Tichelman, Bastiaan Kuijt, Micha de Kanter
  • Audiomontage -en mix
    Guido Tichelman
  • Camera
    Bart ten Harkel, Thijs Struick, Chris Reichgelt
  • Licht
    Daan de Boer, Arjen Seykens
  • Beeldtechniek
    Vincent Nugteren
  • Settechniek
    Martin Struijf, Glenn van den Eerden, Marco Korzelius
  • Datahandling
    Jasper Blok
  • Projectmanager NEP
    Peter Ribbens
  • Interview
    Gijs Besseling, Jan Van den Bossche
  • Productie concert
    Imke Deters
  • Productie opname
    Marco Meijdam

Help ons All of Bach te voltooien

Een groot deel moet nog opgenomen worden voordat het gehele oeuvre van Bach online staat. Dit redden we niet zonder financiële steun van donateurs. Help ons de muzikale nalatenschap van Bach te voltooien en steun ons met een gift!