St Matthew Passion

St Matthew Passion

St Matthew Passion performed by the Netherlands Bach Society
and the Kampen Boys Choir
conducted by Jos van Veldhoven
Grote Kerk, Naarden

  • Menu
  • 1. Kommt, ihr Töchter (Chor)
  • 2. Da Jesus diese Rede (Rezitativ)
  • 3. Herzliebster Jesu (Choral)
  • 4a. Da versammleten (Rezitativ)
  • 4b. Ja nicht auf das Fest (Chor)
  • 4c. Da nun Jesus (Rezitativ)
  • 4d. Wozu dienet dieser Unrat? (Chor)
  • 4e. Da das Jesus merkete (Rezitativ)
  • 5. Du lieber Heiland du (Arioso)
  • 6. Buss und Reu (Arie)
  • 7. Da ging hin (Rezitativ)
  • 8. Blute nur (Arie)
  • 9a. Aber am ersten Tage (Rezitativ)
  • 9b. Wo willst du (Chor)
  • 9c. Er sprach (Rezitativ)
  • 9d. Und sie wurden sehr betrübt (Rezitativ)
  • 9e. Herr, bin ich's? (Chor)
  • 10. Ich bin's (Choral)
  • 11. Er antwortete (Rezitativ)
  • 12. Wiewohl mein Herz (Arioso)
  • 13. Ich will dir mein Herze schenken (Arie)
  • 14. Und da sie (Rezitativ)
  • 15. Erkenne mich, mein Hüter (Choral)
  • 16. Petrus aber antwortete (Rezitativ)
  • 17. Ich will hier bei dir stehen (Choral)
  • 18. Da kam Jesus (Rezitativ)
  • 19. O Schmerz (Arioso)
  • 20. Ich will bei meinem Jesu wachen (Arie)
  • 21. Und ging hin (Rezitativ)
  • 22. Der Heiland fällt (Arioso)
  • 23. Gerne will ich mich bequemen (Arie)
  • 24. Und er kam (Rezitativ)
  • 25. Was mein Gott will (Choral)
  • 26. Und er kam (Rezitativ)
  • 27a. So ist mein Jesus nun gefangen (Arie)
  • 27b. Sind Blitze, sind Donner (Chor)
  • 28. Und siehe (Rezitativ)
  • 29. O Mensch, bewein (Choral)
  • 30. Ach! Nun ist mein Jesus hin (Arie)
  • 31. Die aber Jesum (Rezitativ)
  • 32. Mir hat die Welt (Choral)
  • 33. Und wiewohl (Rezitativ)
  • 34. Mein Jesus schweigt (Arioso)
  • 35. Geduld! (Aria)
  • 36a. Und der Hohepriester (Rezitativ)
  • 36b. Er is des Todes schuldig (Chor)
  • 36c. Da speieten (Rezitativ)
  • 36d. Weissage uns (Chor)
  • 37. Wer hat dich so geschlagen (Choral)
  • 38a. Petrus aber (Rezitativ)
  • 38b. Wahrlich, du bist (Chor)
  • 38c. Da hub er an (Rezitativ)
  • 39. Erbarme dich (Arie)
  • 40. Bin ich gleich (Choral)
  • 41a. Des Morgens (Rezitativ)
  • 41b. Was gehet uns das an (Chor)
  • 41c. Und er warf (Rezitativ)
  • 42. Gebt mir meinen Jesum wieder! (Arie)
  • 43. Sie hielten aber (Rezitativ)
  • 44. Befiehl du deine Wege (Choral)
  • 45a. Auf das Fest (Rezitativ)
  • 45b. Lass ihn kreuzigen (Chor)
  • 46. Wie wunderbarlich (Choral)
  • 47. Der Landpfleger (Rezitativ)
  • 48. Er hat uns allen wohlgetan (Arioso)
  • 49. Aus Liebe (Arie)
  • 50a. Sie schrieen aber (Rezitativ)
  • 50b. Lass ihn kreuzigen (Chor)
  • 50c. Da aber Pilatus (Rezitativ)
  • 50d. Sein Blut komme über uns (Chor)
  • 50e. Da gab er (Rezitativ)
  • 51. Erbarm es Gott! (Arioso)
  • 52. Können Tränen meiner Wangen (Arie)
  • 53a. Da nahmen (Rezitativ)
  • 53b. Gegrüsset seist du (Chor)
  • 54. O Haupt voll Blut und Wunden (Choral)
  • 55. Und da sie (Rezitativ)
  • 56. Ja freilich (Arioso)
  • 57. Komm, süsses Kreuz (Arie)
  • 58a. Und da sie (Rezitativ)
  • 58b. Der du den Tempel (Chor)
  • 58c. Desgleichen auch (Rezitativ)
  • 58d. Andern hat er (Chor)
  • 58e. Desgleichen schmäheten (Rezitativ)
  • 59. Ach Golgatha (Arioso)
  • 60. Sehet, Jesus hat die Hand (Arie)
  • 61a. Und von der sechsten (Rezitativ)
  • 61b. Der rufet dem Elias (Chor)
  • 61c. Und bald lief (Rezitativ)
  • 61d. Halt! lass sehen (Chor)
  • 61e. Aber Jesus schriee (Rezitativ)
  • 62. Wenn ich einmal (Choral)
  • 63a. Und siehe da (Rezitativ)
  • 63b. Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn (Chor)
  • 63c. Und es waren viel Weiber (Rezitativ)
  • 64. Am Abend (Arioso)
  • 65. Mache dich, mein Herze, rein (Arie)
  • 66a. Und Joseph (Rezitativ)
  • 66b. Herr, wir haben gedacht (Chor)
  • 66c. Pilatus sprach (Rezitativ)
  • 67. Nun ist der Herr (Rezitativ)
  • 68. Wir setzen uns mit Tränen nieder (Chor)

Behind the music

Story
Story
Extra videos
Extra videos
Texts
Texts
Credits
Credits

MATTHEW-BASICS

Betrayal, judgement and death, but above all love; although most of the words of the St Matthew Passion are almost 2000 years old, the message is still relevant today

The St Matthew Passion tells the story of the last days of Jesus. He is betrayed, tried, crucified and buried. The lyrics were compiled by Picander (the pseudonym of Christian Friedrich Henrici), probably in close consultation with Bach himself. For their theme, they took the story as told by St Matthew the Evangelist. As different groups or people have their say, the singers get different roles – Christ, Judas, Peter, a slave girl, the pupils, the high priests, the people and the soldiers, etc.

At key moments in the story, Bach and Picander added chorales and arias as a reflection of the biblical story. The action is suspended and the events are placed in the theological context of Bach’s day.
The chorale lyrics and melodies come from the Lutheran hymn book, and were well known to the congregation in Leipzig. Even though Bach’s harmonies were new, everyone would have recognised the melody and the words. The lyrics for the opening and closing choruses and the arias were brand new, however. Both the arias and the chorales often link up seamlessly with the evangelical words.

In his lyrics, Picander distinguishes between two groups of people: the ‘Daughters of Zion’ (Jerusalem) on the one hand, and the faithful souls on the other. Picander often puts these two groups in dialogue with one another. Bach reinforces this dialogue effect by having two separate ensembles of singers and instrumentalists, which he refers to as coro I and coro II. Each of the two ensembles has its own function. The first choir is part of the story and provides the most important emotional reactions, as in the arias ‘Erbarme dich’ and ‘Aus Liebe’. The second choir asks questions, provides commentary and draws conclusions.

In the chorales, Bach combines the two ensembles, and the whole group supports the spoken word. He also uses both choirs together where he wants to portray the furious crowd to maximum effect, as in ‘Lass ihn kreuzigen’. The first choir always takes the lead, and the second follows.

The ‘Dutch’ passion
Whether or not they are lovers of classical music, practically everyone in the Netherlands knows the St Matthew Passion. Every year, there is a real ‘Matthew madness’ in the month before Easter. Each town has its own performance and any reasonably large concert hall has at least two or three. The first performance of the St Matthew Passion in the Netherlands was in Rotterdam in 1870. Amsterdam followed suit in 1874. With the Concertgebouw orchestra, Willem Mengelberg then instituted a Passion tradition in Amsterdam that still continues today. In reaction to the Mengelberg performances, the Netherlands Bach Society was formed in 1921. The founders thought that the St Matthew should be performed where it belonged – in a church. The annual performance by the Bach Society in Naarden grew to become ‘the’ Dutch St Matthew Passion

BWV
244
Title
Passio Domini Nostri J.C. secundum Matthaeum
Epithet
St Matthew Passion
Instrument
alto, bass, viola da gamba, soprano, tenor
Genre
oratorios and Passions
Year
ca. 1725-28 / 1729 / 1736
City
Leipzig
Lyricist
Compiled by Christian Friedrich Henrici (Picander)
Occasion
Vespers on Good Friday in the Thomaskirche in Leipzig
First performance
between 1725 and 1728 or 1729
Special notes
Bach's manuscript of 1736 has been handed down. An earlier performance certainly took place in 1729 and probably also somewhere between 1725 and 1728. Ten movements from Bach's funeral music for his former employer, Leopold von Anhalt-Köthen, written for the funeral service in March 1729, are derived from or served as a model for the St Matthew Passion.

Extra videos

Musicians on the St Matthew Passion

“This short documentary gives an insight into the St Matthew Passion as performed by the Netherlands Bach Society.”

Violinist Shunske Sato

“It's about utter desperation here. The more I risk, the more truthful it’s going to be.”

Conductor Jos van Veldhoven

“Jos van Veldhoven about the Dutch tradition of the St Matthew Passion.”

Tenor Charles Daniels

“Tenor Charles Daniels talks about two remarkable parts in the St Matthew Passion.”

Conductor Jos van Veldhoven

“The less you know as a listener, the better: rhetoric as the fundament of Bach’s vocal compositions.”

Conductor Jos van Veldhoven

“Jos van Veldhoven on one of the most valuable manuscripts in Western history.”

Vocal texts

Original

Erster Teil

1. Chor und Choral (I, II)
Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen, 
sehet – Wen? – den Bräutigam, 
seht ihn – Wie? – als wie ein Lamm!
O Lamm Gottes, unschuldig 
am Stamm des Kreuzes geschlachtet,
Sehet – Was? – seht die Geduld,
allzeit erfunden geduldig, 
wiewohl du warest verachtet.
seht – Wohin? – auf unsre Schuld.
All Sünd hast du getragen,
sonst müssten wir verzagen.
Sehet ihn aus Lieb und Huld 
Holz zum Kreuze selber tragen.
Erbarm dich unser, o Jesu.

2. Rezitativ
Evangelist (I)
Da Jesus diese Rede vollendet hatte, 
sprach er zu seinen Jüngern:
Jesus (I)
Ihr wisset, dass nach zweien Tagen 
Ostern wird, und des Menschen Sohn 
wird überantwortet werden,
dass er gekreuziget werde.

3. Choral (I, II)
Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen, 
dass man ein solch scharf Urteil hat gesprochen? 
Was ist die Schuld, in was für Missetaten 
bist du geraten?

4. Rezitativ
Evangelist
Da versammleten sich die 
Hohenpriester und Schriftgelehrten und
die Ältesten im Volk in den Palast des
Hohenpriesters, der da hieß Kaiphas,
und hielten Rat, wie sie Jesum
mit Listen griffen und töteten.
Sie sprachen aber:
Chor (I, II)

Ja nicht auf das Fest, auf dass nicht
ein Aufruhr werde im Volk.
Evangelist
Da nun Jesus war zu Bethanien,
im Hause Simonis des Aussätzigen, trat 
zu ihm ein Weib, die hatte ein Glas
mit köstlichem Wasser und goß es
auf sein Haupt, da er zu Tische saß.
Da das seine Jünger sahen,
wurden sie unwillig und sprachen:
Chor (I)
Wozu dienet dieser Unrat?
Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft 
und den Armen gegeben werden.
Evangelist
Da das Jesus merkete, sprach er zu ihnen:
Jesus
Was bekümmert ihr das Weib?
Sie hat ein gut Werk an mir getan.
Ihr habet allezeit Armen bei euch,
mich aber habt ihr nicht allezeit.
Dass sie dies Wasser hat auf meinen Leib
gegossen, hat sie getan, dass man mich 
begraben wird. Wahrlich, ich sage euch: 
Wo dies Evangelium geprediget wird 
in der ganzen Welt, da wird man auch 
sagen zu ihrem Gedächtnis, 
was sie getan hat.

5. Arioso (Alt I)
Du lieber Heiland du,
wenn deine Jünger töricht streiten, 
dass dieses fromme Weib 
mit Salben deinen Leib 
zum Grabe will bereiten, 
so lasse mir inzwischen zu, 
von meiner Augen Tränenflüßen
ein Wasser auf dein Haupt zu gießen!

6. Arie (Alt I)
Buß und Reu 
knirscht das Sündenherz entzwei.
Dass die Tropfen meiner Zähren 
angenehme Spezerei, 
treuer Jesu, dir gebären.

7. Rezitativ
Evangelist
Da ging hin der Zwölfen einer
mit Namen Judas Ischarioth
zu den Hohenpriestern und sprach:
Judas (I)
Was wollt ihr mir geben?
Ich will ihn euch verraten.
Evangelist
Und sie boten ihm dreißig Silberlinge. 
Und von dem an suchte er 
Gelegenheit, dass er ihn verriete.

8. Arie (Sopran II) 
Blute nur, du liebes Herz!
Ach! ein Kind, das du erzogen, 
das an deiner Brust gesogen, 
droht den Pfleger zu ermorden, 
denn es ist zur Schlange worden.

9. Rezitativ
Evangelist
Aber am ersten Tage der süßen Brot
traten die Jünger zu Jesu 
und sprachen zu ihm:
Chor (I)
Wo willst du, dass wir dir bereiten, 
das Osterlamm zu essen?
Evangelist
Er sprach:
Jesus
Gehet hin in die Stadt zu einem und 
sprecht zu ihm: 'Der Meister lässt dir sagen:
Meine Zeit ist hier, ich will bei dir die Ostern
halten mit meinen Jüngern.'
Evangelist
Und die Jünger täten,
wie ihnen Jesus befohlen hatte,
und bereiteten das Osterlamm.
Und am Abend satzte er sich zu Tische
mit den Zwölfen. Und da sie aßen, sprach er:
Jesus
Wahrlich, ich sage euch:
einer unter euch wird mich verraten.
Evangelist
Und sie wurden sehr betrübt
und huben an, ein jeglicher unter ihnen, 
und sagten zu ihm:
Chor (I)
Herr, bin ich’s?

10. Choral (I, II)
Ich bin’s, ich sollte büßen, 
an Händen und an Füßen
gebunden in der Höll. 
Die Geißeln und die Banden 
und was du ausgestanden, 
das hat verdienet meine Seel.

11. Rezitativ
Evangelist
Er antwortete und sprach:
Jesus
Der mit der Hand mit mir in die Schüssel
tauchet, der wird mich verraten.
Des Menschen Sohn gehet zwar dahin,
wie von ihm geschrieben stehet;
doch wehe dem Menschen, durch welchen
des Menschen Sohn verraten wird!
es wäre ihm besser, dass derselbige
Mensch noch nie geboren wäre.
Evangelist
Da antwortete Judas,
der ihn verriet, und sprach:
Judas
Bin ich’s, Rabbi?
Evangelist
Er sprach zu ihm:
Jesus
Du sagest’s.
Evangelist
Da sie aber aßen, nahm Jesus das Brot,
dankete und brach’s
und gab’s den Jüngern und sprach:
Jesus
Nehmet, esset, das ist mein Leib.
Evangelist
Und er nahm den Kelch und dankete, 
gab ihnen den und sprach:
Jesus
Trinket alle daraus; das ist mein
Blut des neuen Testaments, welches 
vergossen wird für viele zur Vergebung
der Sünden. Ich sage euch, ich werde
von nun an nicht mehr von diesem
Gewächs des Weinstocks trinken bis an
den Tag, da ich’s neu trinken werde mit
euch in meines Vaters Reich.

12. Arioso (Sopran I)
Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt,
dass Jesus von mir Abschied nimmt,
so macht mich doch sein Testament erfreut.
Sein Fleisch und Blut, o Kostbarkeit,
vermacht er mir in meine Hände. 
Wie er es auf der Welt
mit denen Seinen nicht böse können meinen,
so liebt er sie bis an das Ende.

13. Aria (Sopran I)
Ich will dir mein Herze schenken, 
senke dich, mein Heil, hinein.
Ich will mich in dir versenken; 
ist dir gleich die Welt zu klein, 
ei, so sollst du mir allein 
mehr als Welt und Himmel sein.

14. Rezitativ
Evangelist
Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten,
gingen sie hinaus an den Ölberg.
Da sprach Jesus zu ihnen:
Jesus 
In dieser Nacht werdet ihr euch 
alle ärgern an mir.
Denn es stehet geschrieben:
'Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe
der Herde werden sich zerstreuen.'
Wenn ich aber auferstehe,
will ich vor euch hingehen in Galiläam.

15. Choral (I, II)
Erkenne mich, mein Hüter,
mein Hirte, nimm mich an!
Von dir, Quell aller Güter,
ist mir viel Guts getan.
Dein Mund hat mich gelabet,
mit Milch und süßer Kost,
dein Geist hat mich begabet
mit mancher Himmelslust.

16. Rezitativ
Evangelist
Petrus aber antwortete und sprach zu ihm:
Petrus (I)
Wenn sie auch alle sich an dir ärgerten,
so will ich doch mich 
nimmermehr ärgern. 
Evangelist
Jesus sprach zu ihm:
Jesus
Wahrlich, ich sage dir, in dieser Nacht, 
ehe der Hahn krähet,
wirst du mich dreimal verleugnen.
Evangelist
Petrus sprach zu ihm:
Petrus
Und wenn ich mit dir sterben müsste, 
so will ich dich nicht verleugnen.
Evangelist
Desgleichen sagten auch alle Jünger.

17. Choral (I, II)
Ich will hier bei dir stehen;
verachte mich doch nicht,
von dir will ich nicht gehen,
wenn dir dein Herze bricht,
wenn dein Herz wird erblassen
im letzten Todessstoß,
alsdenn will ich dich fassen
in meinen Arm und Schoß.

18. Rezitativ
Evangelist
Da kam Jesus mit ihnen zu
einem Hofe, der hieß Gethsemane, 
und sprach zu seinen Jüngern:
Jesus
Setzet euch hie,
bis dass ich dort hingehe und bete.
Evangelist
Und nahm zu sich Petrum und die 
zween Söhne Zebedäi und fing an
zu trauern und zu zagen.
Da sprach Jesus zu ihnen:
Jesus
Meine Seele ist betrübt bis an den Tod,
bleibet hier und wachet mit mir.

19. Arioso (Tenor I) und Choral (II)
O Schmerz,
hier zittert das gequälte Herz; 
wie sinkt es hin,
wie bleicht sein Angesicht!
Was ist die Ursach aller solcher Plagen?
Der Richter führt ihn vor Gericht. 
Da ist kein Trost, kein Helfer nicht.
Ach! meine Sünden haben dich geschlagen;
Er leidet alle Höllenqualen, 
er soll vor fremden Raub bezahlen.
ich, ach Herr Jesu, habe dies verschuldet,
was du erduldet.

Ach, könnte meine Liebe dir, 
mein Heil, dein Zittern und dein Zagen 
vermindern oder helfen tragen, 
wie gerne blieb ich hier!

20. Arie (Tenor I) und Chor (II)
Ich will bei meinem Jesu wachen.
So schlafen unsre Sünden ein.
Meinen Tod büßet seine Seelennot; 
sein Trauren machet mich voll Freuden. 
Drum muss uns sein verdienstlich Leiden
recht bitter, und doch süße sein.


21. Rezitativ
Evangelist
Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf 
sein Angesicht und betete und sprach:
Jesus
Mein Vater, ist’s möglich,
so gehe dieser Kelch von mir;
doch nicht wie ich will, sondern wie du willt.

22. Arioso (Bass II)
Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder; 
dadurch erhebt er mich und alle
von unserm Falle 
hinauf zu Gottes Gnade wieder. 
Er ist bereit, den Kelch, 
des Todes Bitterkeit zu trinken,
in welchen Sünden dieser Welt 
gegossen sind und hässlich stinken, 
weil es dem lieben Gott gefällt.

23. Arie (Bass II)
Gerne will ich mich bequemen, 
Kreuz und Becher anzunehmen, 
trink ich doch dem Heiland nach. 
Denn sein Mund, 
der mit Milch und Honig fließet, 
hat den Grund 
und des Leidens herbe Schmach 
durch den ersten Trunk versüßet.

24. Rezitativ
Evangelist
Und er kam zu seinen Jüngern und
fand sie schlafend und sprach zu ihnen:
Jesus
Könnet ihr denn nicht eine Stunde mit 
mir wachen? Wachet und betet,
dass ihr nicht in Anfechtung fallet!
Der Geist ist willig,
aber das Fleisch ist schwach.
Evangelist
Zum andernmal ging er hin,
betete und sprach:
Jesus
Mein Vater, ist’s nicht möglich, dass
dieser Kelch von mir gehe, ich trinke ihn denn,
so geschehe dein Wille.

25. Choral (I, II)
Was mein Gott will, das g’scheh allzeit,
sein Will, der ist der beste,
zu helfen den’n er ist bereit,
die an ihn gläuben feste.
Er hilft aus Not, der fromme Gott,
und züchtiget mit Maßen.
Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut,
den will er nicht verlassen.

26. Rezitativ
Evangelist  
Und er kam und
fand sie aber schlafend,
und ihre Augen waren voll Schlafs.
Und er ließ sie und ging abermal hin
und betete zum dritten Mal 
und redete dieselbigen Worte. 
Da kam er zu seinen Jüngern
und sprach zu ihnen: 
Jesus
Ach! wollt ihr nun schlafen und ruhen? 
Siehe, die Stunde ist hie,
dass des Menschen Sohn
in der Sünder Hände überantwortet wird.
Stehet auf, lasset uns gehen;
siehe, er ist da, der mich verrät.
Evangelist
Und als er noch redete, siehe,
da kam Judas, der Zwölfen einer,
und mit ihm eine große Schar
mit Schwerten und mit Stangen
von den Hohenpriestern und Ältesten des Volks.
Und der Verräter hatte ihnen ein Zeichen gegeben
und gesagt: 'Welchen ich küssen werde,
der ist’s, den greifet!'
Und alsbald trat er zu Jesu und sprach:
Judas
Gegrüßet seist du, Rabbi!
Evangelist
Und küssete ihn. Jesus aber sprach zu ihm:
Jesus
Mein Freund, warum bist du kommen?
Evangelist
Da traten sie hinzu und legten die Hände an Jesum
und griffen ihn.

27. Arie (Sopran I, Alt I) und Chor (II)
So ist mein Jesus nun gefangen.
Lasst ihn, haltet, bindet nicht!
Mond und Licht 
ist vor Schmerzen untergangen, 
weil mein Jesus ist gefangen.
Lasst ihn, haltet, bindet nicht!
Sie führen ihn, er ist gebunden.

Chor (I, II)

Sind Blitze, sind Donner in Wolken verschwunden?
Eröffne den feurigen Abgrund, o Hölle,
zertrümmre, verderbe,
verschlinge, zerschelle
mit plötzlicher Wut
den falschen Verräter, 
das mördrische Blut!

28. Rezitativ
Evangelist
Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren,
reckete die Hand aus und schlug des
Hohenpriesters Knecht und hieb ihm ein Ohr ab.
Da sprach Jesus zu ihm:
Jesus
Stecke dein Schwert an seinen Ort; denn
wer das Schwert nimmt, der soll durchs
Schwert umkommen. Oder meinest du, dass ich
nicht könnte meinen Vater bitten, dass er mir
zuschickte mehr denn zwölf Legion Engel?
Wie würde aber die Schrift erfüllet?
Es muss also gehen.
Evangelist
Zu der Stund sprach Jesus zu den Scharen:
Jesus
Ihr seid ausgegangen als zu einem 
Mörder, mit Schwerten und mit Stangen,
mich zu fahen; bin ich doch täglich
bei euch gesessen und habe gelehret
im Tempel, und ihr habt mich nicht
gegriffen. Aber das ist alles geschehen,
dass erfüllet würden
die Schriften der Propheten.
Evangelist
Da verließen ihn alle Jünger
und flohen.

29. Choral (I, II)
O Mensch, bewein dein Sünde groß, 
darum Christus seins Vaters Schoß
äußert und kam auf Erden;
Von einer Jungfrau rein und zart 
für uns er hie geboren ward, 
er wollt der Mittler werden. 
Den Toten er das Leben gab
und legt darbei all Krankheit ab, 
bis sich die Zeit herdrange, 
dass er für uns geopfert würd,
trüg unsrer Sünden schwere Bürd 
wohl an dem Kreuze lange.


Zweiter Teil

30. Arie (Alt I) und Chor (II)
Ach! nun ist mein Jesus hin!
Wo ist denn dein Freund hingegangen, 
o du Schönste unter den Weibern?
Ist es möglich, kann ich schauen?
Wo hat sich dein Freund hingewandt?
Ach! mein Lamm in Tigerklauen,
Ach! wo ist mein Jesus hin?
So wollen wir mit dir ihn suchen.
Ach! was soll ich der Seele sagen,
wenn sie mich wird ängstlich fragen?
Ach! wo ist mein Jesus hin?

31. Rezitativ
Evangelist
Die aber Jesum gegriffen hatten, 
führeten ihn zu dem Hohenpriester 
Kaiphas, dahin die Schriftgelehrten 
und Ältesten sich versammlet hatten. 
Petrus aber folgete ihm nach von ferne
bis in den Palast des Hohenpriesters
und ging hinein und satzte sich bei
die Knechte, auf dass er sähe, 
wo es hinaus wollte.
Die Hohenpriester aber und Ältesten
und der ganze Rat suchten falsche
Zeugnis wider Jesum, auf dass sie ihn
töteten, und funden keines.

32. Choral (I, II)
Mir hat die Welt trüglich gericht’
mit Lügen und mit falschem G’dicht,
viel Netz und heimlich Stricke.
Herr, nimm mein wahr in dieser G’fahr, 
b’hüt mich für falschen Tücken!

33. Rezitativ
Evangelist
Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten,
funden sie doch keins.
Zuletzt traten herzu zween falsche Zeugen
und sprachen:
Zwei Zeugen (II)
Er hat gesagt: 'Ich kann den Tempel Gottes abbrechen
und in dreien Tagen denselben bauen.'
Evangelist
Und der Hohepriester stund auf und sprach zu ihm:
Hohepriester (I)
Antwortest du nichts zu dem, das diese wider dich zeugen?
Evangelist
Aber Jesus schwieg stille.

34. Arioso (Tenor II)
Mein Jesus schweigt 
zu falschen Lügen stille,
um uns damit zu zeigen, 
dass sein Erbarmens voller Wille, 
vor uns zum Leiden sei geneigt, 
und dass wir in dergleichen Pein 
ihm sollen ähnlich sein 
und in Verfolgung stille schweigen.

35. Aria (Tenor II)
Geduld! Geduld,
wenn mich falsche Zungen stechen.
Leid ich wider meine Schuld 
Schimpf und Spott, 
ei, so mag der liebe Gott 
meines Herzens Unschuld rächen.

36. Rezitativ
Evangelist
Und der Hohepriester antwortete 
und sprach zu ihm:
Hohepriester
Ich beschwöre dich bei dem lebendigen 
Gott, dass du uns sagest, ob du seiest 
Christus, der Sohn Gottes?
Evangelist
Jesus sprach zu ihm:
Jesus
Du sagest’s. Doch sage ich euch, von 
nun an wird’s geschehen, dass ihr sehen werdet
des Menschen Sohn sitzen zur Rechten der Kraft
und kommen in den Wolken des Himmels.
Evangelist
Da zerriss der Hohepriester
seine Kleider und sprach:
Hohepriester
Er hat Gott gelästert; was dürfen wir 
weiter Zeugnis?
Siehe, itzt habt ihr seine Gotteslästerung gehöret.
Was dünket euch?
Evangelist
Sie antworteten und sprachen:
Chor (I, II)
Er ist des Todes schuldig!
Evangelist
Da speieten sie aus in sein Angesicht 
und schlugen ihn mit Fäusten.
Etliche aber schlugen ihn ins Angesicht
und sprachen:
Chor (I, II)
Weissage uns, Christe, 
wer ist’s der dich schlug?

37. Choral (I, II)
Wer hat dich so geschlagen,
mein Heil, und dich mit Plagen
so übel zugericht’?
Du bist ja nicht ein Sünder
wie wir und unsre Kinder;
von Missetaten weißt du nicht.

38. Rezitativ
Evangelist
Petrus aber saß draußen im Palast; 
und es trat zu ihm eine Magd und sprach:
Erste Magd (I)
Und du warest auch mit dem Jesu aus Galiläa.
Evangelist
Er leugnete aber vor ihnen allen und sprach:
Petrus 
Ich weiß nicht, was du sagest.
Evangelist
Als er aber zur Tür hinausging, 
sahe ihn eine andere
und sprach zu denen, die da waren:
Zweite Magd (II)
Dieser war auch mit dem Jesu von Nazareth. 
Evangelist
Und er leugnete abermal
und schwur dazu:
Petrus
Ich kenne des Menschen nicht.
Evangelist
Und über eine kleine Weile traten hinzu,
die da stunden, und sprachen zu Petro:
Chor (II)
Wahrlich, du bist auch einer von denen;
denn deine Sprache verrät dich.
Evangelist
Da hub er an, sich zu verfluchen
und zu schwören: 
Petrus
Ich kenne des Menschen nicht.
Evangelist
Und alsbald krähete der Hahn. 
Da dachte Petrus an die Worte Jesu, 
da er zu ihm sagte: 
'Ehe der Hahn krähen wird,
wirst du mich dreimal verleugnen.'
Und ging heraus und weinete bitterlich.

39. Arie (Alt I)
Erbarme dich,
mein Gott, um meiner Zähren willen.
Schaue hier, 
Herz und Auge weint vor dir
bitterlich.

40. Choral (I, II)
Bin ich gleich von dir gewichen,
stell ich mich doch wieder ein;
hat uns doch dein Sohn verglichen
durch sein Angst und Todespein.
Ich verleugne nicht die Schuld;
aber deine Gnad und Huld
ist viel größer als die Sünde,
die ich stets in mir befinde.

41. Rezitativ
Evangelist
Des Morgens aber hielten alle 
Hohepriester und die Ältesten des Volks
einen Rat über Jesum, dass sie ihn töteten.
Und bunden ihn, führeten ihn hin
und überantworteten ihn
dem Landpfleger Pontio Pilato.
Da das sahe Judas, der ihn verraten hatte, 
dass er verdammt war zum Tode, 
gereuete es ihn und brachte herwieder 
die dreißig Silberlinge den Hohenpriestern
und Ältesten und sprach: 
Judas 
Ich habe übel getan, dass ich 
unschuldig Blut verraten habe.
Evangelist 
Sie sprachen:
Chor (I, II)
Was gehet uns das an?
Da siehe du zu!
Evangelist
Und er warf die Silberlinge in den Tempel,
hub sich davon, ging hin
und erhängete sich selbst.
Aber die Hohenpriester nahmen
die Silberlinge und sprachen:
Zwei Hohepriester (I)
Es taugt nicht,
dass wir sie in den Gotteskasten legen,
denn es ist Blutgeld.

42. Arie (Bass II)  
Gebt mir meinen Jesum wieder!
Seht, das Geld, den Mörderlohn,
wirft euch der verlorne Sohn
zu den Füßen nieder!

43. Rezitativ
Evangelist
Sie hielten aber einen Rat und kauften 
einen Töpfersacker darum zum 
Begräbnis der Pilger. Daher ist derselbige Acker
genennet der Blutacker bis auf den heutigen Tag.
Da ist erfüllet, das gesagt ist durch den 
Propheten Jeremias, da er spricht:
‘Sie haben genommen dreißig Silberlinge, 
damit bezahlet ward der Verkaufte, 
welchen sie kauften von den Kindern Israel,
und haben sie gegeben um einen Töpfersacker,
als mir der Herr befohlen hat.’
Jesus aber stund vor dem Landpfleger;
und der Landpfleger fragte ihn und sprach:
Pilatus (I)
Bist du der Jüden König?
Evangelist
Jesus aber sprach zu ihm:
Jesus
Du sagest’s.
Evangelist
Und da er verklagt war von den 
Hohenpriestern und Ältesten, 
antwortete er nichts. 
Da sprach Pilatus zu ihm:
Pilatus
Hörest du nicht,
wie hart sie dich verklagen?
Evangelist
Und er antwortete ihm nicht auf ein Wort,
also, dass sich auch der Landpfleger
sehr verwunderte.

44. Choral (I, II)
Befiehl du deine Wege
und was dein Herze kränkt
der allertreusten Pflege
des, der den Himmel lenkt.
Der Wolken, Luft und Winden
gibt Wege, Lauf und Bahn,
der wird auch Wege finden,
da dein Fuß gehen kann.

45. Rezitativ
Evangelist
Auf das Fest aber hatte der Landpfleger
Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen
loszugeben, welchen sie wollten.
Er hatte aber zu der Zeit einen Gefangenen,
einen sonderlichen vor andern, der hieß Barrabas.
Und da sie versammlet waren,
sprach Pilatus zu ihnen:
Pilatus
Welchen wollet ihr, dass ich euch losgebe?
Barrabam oder Jesum,
von dem gesaget wird, er sei Christus?
Evangelist
Denn er wußte wohl, dass sie ihn aus Neid
überantwortet hatten.
Und da er auf dem Richtstuhl saß, schickete
sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen:
Pilati Weib (I)
Habe du nichts zu schaffen mit diesem 
Gerechten; ich habe heute viel erlitten 
im Traum von seinetwegen!
Evangelist
Aber die Hohenpriester und die 
Ältesten überredeten das Volk, dass 
sie um Barrabam bitten sollten und
Jesum umbrächten. Da antwortete nun 
der Landpfleger und sprach zu ihnen:
Pilatus
Welchen wollt ihr unter diesen zweien, 
den ich euch soll losgeben?
Evangelist
Sie sprachen:
Chor (I, II)
Barrabam!
Evangelist
Pilatus sprach zu ihnen:
Pilatus
Was soll ich denn machen mit Jesu, 
von dem gesagt wird, er sei Christus?
Evangelist
Sie sprachen alle:
Chor (I, II)
Lass ihn kreuzigen!

46. Choral (I, II)
Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe! 
Der gute Hirte leidet für die Schafe, 
die Schuld bezahlt der Herre, der Gerechte,
für seine Knechte.

47. Rezitativ
Evangelist
Der Landpfleger sagte:
Pilatus
Was hat er denn Übels getan?

48. Arioso (Sopran I)
Er hat uns allen wohlgetan,
den Blinden gab er das Gesicht,
die Lahmen macht er gehend,
er sagt' uns seines Vaters Wort,
er trieb die Teufel fort,
Betrübte hat er aufgericht’,
er nahm die Sünder auf und an. 
Sonst hat mein Jesus nichts getan. 

49. Arie (Sopran I)
Aus Liebe,
aus Liebe will mein Heiland sterben,
von einer Sünde weiß er nichts.
Dass das ewige Verderben
und die Strafe des Gerichts
nicht auf meiner Seele bliebe.

50. Rezitativ
Evangelist
Sie schrieen aber noch mehr und sprachen:
Chor (I, II)
Lass ihn kreuzigen!
Evangelist
Da aber Pilatus sahe, dass er nichts schaffete,
sondern dass ein viel größer Getümmel ward, 
nahm er Wasser und wusch die Hände
vor dem Volk und sprach:
Pilatus
Ich bin unschuldig an dem Blut
dieses Gerechten, sehet ihr zu.
Evangelist
Da antwortete das ganze Volk und sprach:
Chor (I, II)
Sein Blut komme über uns
und unsre Kinder.
Evangelist
Da gab er ihnen Barrabam los; 
aber Jesum ließ er geißeln
und überantwortete ihn,
dass er gekreuziget würde.

51. Arioso (Alt II)
Erbarm es Gott,
Hier steht der Heiland angebunden,
o Geißelung, o Schläg, o Wunden,
Ihr Henker, haltet ein!
Erweichet euch
der Seelen Schmerz,
der Anblick solches Jammers nicht?
Ach ja! ihr habt ein Herz,
das muss der Martersäule gleich
und noch viel härter sein,
erbarmt euch, haltet ein!

52. Aria (Alt II)
Können Tränen meiner Wangen
nichts erlangen,
o, so nehmt mein Herz hinein.
Aber lasst es bei den Fluten,
wenn die Wunden milde bluten,
auch die Opferschale sein.

53. Rezitativ
Evangelist
Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers
Jesum zu sich in das Richthaus
und sammleten über ihn die ganze Schar
und zogen ihn aus
und legeten ihm einen Purpurmantel an
und flochten eine dornene Krone 
und satzten sie auf sein Haupt
und ein Rohr in seine rechte Hand 
und beugeten die Knie vor ihm 
und spotteten ihn und sprachen:
Chor (I, II)
Gegrüßet seist du, Jüdenkönig!
Evangelist
Und speieten ihn an
und nahmen das Rohr
und schlugen damit sein Haupt.

54. Choral (I, II)
O Haupt voll Blut und Wunden,
voll Schmerz und voller Hohn,
o Haupt, zu Spott gebunden
mit einer Dornenkron,
o Haupt, sonst schön gezieret
mit höchster Ehr und Zier,
jetzt aber hoch schimpfieret,
gegrüßet seist du mir.

Du edles Angesichte,
dafür sonst schrickt und scheut
das große Weltgewichte,
wie bist du so bespeit,
wie bist du so erbleichet,
wer hat dein Augenlicht,
dem sonst kein Licht nicht gleichet,
so schändlich zugericht’?

55. Rezitativ
Evangelist
Und da sie ihn verspottet hatten, 
zogen sie ihm den Mantel aus und zogen ihm
seine Kleider an und führeten ihn hin,
dass sie ihn kreuzigten.
Und indem sie hinausgingen, funden sie
einen Menschen von Kyrene mit Namen Simon;
den zwungen sie,
dass er ihm sein Kreuz trug.

56. Arioso (Bass I)
Ja freilich will in uns das Fleisch und Blut
zum Kreuz gezwungen sein;
je mehr es unsrer Seele gut,
je herber geht es ein.

57. Arie (Bass I)
Komm, süßes Kreuz, so will ich sagen,
mein Jesu, gib es immer her.
Wird mir mein Leiden einst zu schwer,
so hilfst du mir es selber tragen.

58. Rezitativ
Evangelist
Und da sie an die Stätte kamen
mit Namen Golgatha,
das ist verdeutschet Schädelstätt,
gaben sie ihm Essig zu trinken
mit Gallen vermischet; und da er’s schmeckete,
wollte er’s nicht trinken.
Da sie ihn aber gekreuziget hatten,
teilten sie seine Kleider und wurfen das Los darum,
auf dass erfüllet würde, das gesagt ist
durch den Propheten: ‘Sie haben meine Kleider
unter sich geteilet, und über mein Gewand
haben sie das Los geworfen.’
Und sie saßen allda und hüteten sein.
Und oben zu seinen Häupten hefteten sie
die Ursach seines Todes beschrieben, nämlich:
‘Dies ist Jesus, der Jüden König.’
Und da wurden zween Mörder mit ihm gekreuziget,
einer zur Rechten und einer zur Linken.
Die aber vorübergingen, lästerten ihn
und schüttelten ihre Köpfe und sprachen:
Chor (I, II)
Der du den Tempel Gottes zerbrichst 
und bauest ihn in dreien Tagen,
hilf dir selber, bist du Gottes Sohn,
so steig herab vom Kreuz!
Evangelist
Desgleichen auch die Hohenpriester 
spotteten sein samt den Schriftgelehrten
und Ältesten und sprachen:
Chor (I, II)
Andern hat er geholfen
und kann ihm selber nicht helfen.
Ist er der König Israel,
so steige er nun vom Kreuz, 
so wollen wir ihm glauben. 
Er hat Gott vertrauet,
der erlöse ihn nun, lüstet’s ihn;
denn er hat gesagt: 
'Ich bin Gottes Sohn.'
Evangelist
Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder,
die mit ihm gekreuziget waren.

59. Arioso (Alt I)  
Ach Golgatha, unselges Golgatha! 
Der Herr der Herrlichkeit
muss schimpflich hier verderben, 
der Segen und das Heil der Welt
wird als ein Fluch ans Kreuz gestellt. 
Der Schöpfer Himmels und der Erden 
soll Erd und Luft entzogen werden.
Die Unschuld muss hier schuldig sterben, 
das gehet meiner Seele nah;
Ach Golgatha, unselges Golgatha!

60. Arie (Alt I) und Chor (II)
Sehet, Jesus hat die Hand,
uns zu fassen, ausgespannt,
kommt! – Wohin? – in Jesu Armen.
Sucht Erlösung, nehmt Erbarmen,
suchet! – Wo? – in Jesu Armen.
Lebet, sterbet, ruhet hier,
ihr verlassnen Küchlein ihr,
bleibet – Wo? – in Jesu Armen.

61. Rezitativ
Evangelist
Und von der sechsten Stunde an
war eine Finsternis über das ganze Land 
bis zu der neunten Stunde. Und um die
neunte Stunde schriee Jesus laut und sprach:
Jesus
Eli, Eli, lama asabthani?
Evangelist
Das ist: 'Mein Gott, mein Gott, 
warum hast du mich verlassen?' 
Etliche aber, die da stunden,
da sie das höreten, sprachen sie:
Chor (I)
Der rufet dem Elias!
Evangelist
Und bald lief einer unter ihnen, nahm einen
Schwamm und füllete ihn mit Essig
und steckete ihn auf ein Rohr 
und tränkete ihn. 
Die andern aber sprachen:
Chor (II)
Halt, lass sehen,
ob Elias komme und ihm helfe?
Evangelist
Aber Jesus schriee abermal laut 
und verschied.

62. Choral (I, II)
Wenn ich einmal soll scheiden,
so scheide nicht von mir,
wenn ich den Tod soll leiden,
so tritt du denn herfür.
Wenn mir am allerbängsten
wird um das Herze sein,
so reiß mich aus den Ängsten
kraft deiner Angst und Pein.

63. Rezitativ
Evangelist
Und siehe da, der Vorhang im Tempel 
zerriss in zwei Stück von oben an bis unten aus.
Und die Erde erbebete,
und die Felsen zerrissen,
und die Gräber täten sich auf,
und stunden auf viel Leiber der Heiligen,
die da schliefen, und gingen aus den 
Gräbern nach seiner Auferstehung 
und kamen in die heilige Stadt
und erschienen vielen.
Aber der Hauptmann und die bei ihm waren
und bewahreten Jesum, da sie sahen das Erdbeben
und was da geschah, erschraken sie sehr
und sprachen:
Chor (I, II)
Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen.
Evangelist
Und es waren viel Weiber da, die von ferne
zusahen, die da waren nachgefolget aus Galiläa
und hatten ihm gedienet, unter welchen war
Maria Magdalena und Maria, die Mutter 
Jacobi und Joses, und die Mutter der 
Kinder Zebedäi.
Am Abend aber kam ein reicher Mann von
Arimathia, der hieß Joseph, welcher auch
ein Jünger Jesu war,
der ging zu Pilato und bat ihn um
den Leichnam Jesu. 
Da befahl Pilatus, man sollte ihm ihn geben.

64. Arioso (Bass I) 
Am Abend, da es kühle war,
ward Adams Fallen offenbar;
am Abend drücket ihn der Heiland nieder.
Am Abend kam die Taube wieder
und trug ein Ölblatt in dem Munde.
O schöne Zeit, o Abendstunde!
Der Friedensschluß ist nun mit Gott gemacht,
denn Jesus hat sein Kreuz vollbracht.
Sein Leichnam kömmt zur Ruh,
ach, liebe Seele, bitte du,
geh, lasse dir den toten Jesum schenken,
o heilsames, o köstlichs Angedenken.

65. Arie (Bass I) 
Mache dich, mein Herze, rein,
ich will Jesum selbst begraben,
denn er soll nunmehr in mir
für und für seine süße Ruhe haben.
Welt, geh aus, lass Jesum ein!

66. Rezitativ
Evangelist
Und Joseph nahm den Leib
und wickelte ihn in ein rein Leinwand
und legte ihn in sein eigen neu Grab, 
welches er hatte lassen in einen Fels hauen,
und wälzete einen großen Stein vor die
Tür des Grabes und ging davon.
Es war aber allda Maria Magdalena und die
andere Maria, die satzten sich gegen das Grab.
Des andern Tages, der da folget nach
dem Rüsttage, kamen die
Hohenpriester und Pharisäer
sämtlich zu Pilato und sprachen:
Chor (I, II)

Herr, wir haben gedacht, dass dieser 
Verführer sprach, da er noch lebete:
'Ich will nach dreien Tagen wieder auferstehen.'
Darum befiehl, dass man das Grab
verwahre bis an den dritten Tag,
auf dass nicht seine Jünger kommen
und stehlen ihn und sagen zu dem Volk:
'Er ist auferstanden von den Toten',
und werde der letzte Betrug 
ärger denn der erste.
Evangelist
Pilatus sprach zu ihnen:
Pilatus
Da habt ihr die Hüter;
gehet hin und verwahret’s,
wie ihr’s wisset.
Evangelist
Sie gingen hin und verwahreten 
das Grab mit Hütern
und versiegelten den Stein.

67. Rezitativ (Sopran, Alt, Tenor, Bass I) und Chor (II)
Nun ist der Herr zur Ruh gebracht.
Mein Jesu, gute Nacht.
Die Müh ist aus,
die unsre Sünden ihm gemacht. 
Mein Jesu, gute Nacht.
O selige Gebeine,
seht, wie ich euch mit Buß und Reu beweine,
dass euch mein Fall in solche Not gebracht.
Mein Jesu, gute Nacht.
Habt lebenslang vor euer Leiden 
tausend Dank,
dass ihr mein Seelenheil
so wert geacht’.
Mein Jesu, gute Nacht.

68. Chor (I, II)
Wir setzen uns mit Tränen nieder
und rufen dir im Grabe zu:
ruhe sanfte, sanfte ruh.
Ruht, ihr ausgesognen Glieder,
euer Grab und Leichenstein
soll dem ängstlichen Gewissen
ein bequemes Ruhekissen
und der Seelen Ruhstatt sein.
Höchst vergnügt schlummern da die Augen ein.

Translation

Part One

1. Chorus and Chorale (I, II)
Come, you daughters, help me to lament,
See-Whom ? -the bridegroom,
See him- How ? -like a lamb!
O Lamb of God, innocent
Slaughtered on the beam of the cross,
See – What ? -see his patience,
Always found to be patient
No matter how much you were despised.
See – Where ? - our guilt.
All our sins you have borne
Otherwise we would have to despair.
See how from love and grace
He bears the wood of the cross himself!
Have mercy on us, O Jesus.

2. Recitative
Evangelist (I)
When Jesus had finished this speech,
he said to his disciples:
Jesus (I)
You know that after two days
it will be Passoverand the son of man
will be handed over
so that he may be crucified.

3. Chorale (I, II)
Jesus, most dear to my heart, what have you done wrong, so that such a harsh judgement is pronounced?
What is your guilt, in what sort of wrongdoing
have you been caught?

4. Recitative
Evangelist
Then the chief priests gathered together
and the scribes and the
elders among the people
in the Palace of the high priest,
who was called Caiaphas and they held a Council,
how with cunning they might seize Jesus
and put him to death. But they said:
Chorus (I, II)
Certainly not during the festival,
so that there is not a riot among the people.
Evangelist
Now when Jesus was at Bethany,
in the house of Simon the leper,
there came to him a woman
who had a jar with precious ointment and she
poured it on his head, while he sat at the table.
When his disciples saw this,
they became indignant and said:
Chorus (I)
What is the purpose of such a waste?
This ointment could have been sold at a high price
and given to the poor.
Evangelist
When Jesus noticed that, he said to them:
Jesus
Why do you trouble the woman?
She has done a good deed for me.
You have the poor with you always,
but you will not always have me.
The reason why she poured ointment on my body
is that she did this because I'm going to be buried.
Truly, I say to you: 
wherever the gospel is preached
in the whole world,
people will also in her memory
talk about what she has done.

5. Recitative (Alto I)
You, dear saviour, you
When your disciples foolishly quarrel
Because this good woman
With salve your body
Wants to prepare for the tomb,
Then let me meanwhile
With floods of tears from my eyes
Pour water on your head!

6. Aria (Alto I)
Penance and remorse
Grind my sinful heart in two,
So the drops of my tears
May produce pleasing spices
for you, faithful Jesus.

7. Recitative
Evangelist
Then one of the twelve,
who was called Judas Iscariot,
went to the chief priests and said:
Judas (I)
What are you willing to give me?
I shall betray him to you.
Evangelist
And they offered him 30 pieces of silver
And from then on he sought an opportunity,
so that he might betray him.

8. Aria (Soprano II)
Bleed now, loving heart!
Ah! A child, whom you reared,
That sucked at your breast,
Is threatening to murder its guardian
For that child has become a serpent.

9. Recitative
Evangelist
On the first day of unleavened bread
the disciples came to Jesus
and said to him:
Chorus (I)
Where do you want us to make preparations
for you to eat the Passover lamb?
Evangelist
He said:
Jesus
Go into the city to a certain man and
say to him: 'The master wants us to tell you:
My time has come, I shall with you
keep the Passover with my disciples.'
Evangelist

And the disciples did what Jesus
had ordered them, and they prepared
the Passover lamb. And in the evening
he sat at table with the twelve,
and as they ate, he said:
Jesus

Truly I say to you:
one among you will betray me.
Evangelist
And they were very distressed 
and began each one among them
to say to him:
Chorus (I)
Lord, is it I?

10. Chorale (I, II)
I am the one, I should pay for this,
With hands and feet
Bound in hell.
The scourges and the bonds
And what you endured
My soul has deserved that.

11. Recitative
Evangelist
He answered and said:
Jesus
The one who dips his hand with me in the dish
it is he who will betray me.
The son of man indeed goes on his way,
as it is written of him;
But woe to the man,
Through whom the son of man will be betrayed!
It would be better for that same man
if he had never been born.
Evangelist
Then Judas,
who betrayed him, answered and said:
Judas
Is it I, Rabbi?
Evangelist
He said to him:
Jesus
You are saying it.
Evangelist
As they were eating, Jesus took the bread
gave thanks and broke it and gave it
to his disciples and said:
Jesus
Take, eat, this is my body.
Evangelist
And he took the cup and gave thanks,
gave it to them and said:
Jesus
Drink all of you from this, this is my blood
of the new Testament, which will be shed
for many for the forgiveness of sins.
I say to you: from now on I will no more
drink from this fruit of the vine
until that day,
when I shall drink it new with you
in my father's kingdom.

12. Recitative (Soprano I)
Although my heart swims in tears,
Since Jesus takes his leave from me,
Yet his Testament makes me rejoice:
His own flesh and blood -what expense-
He bequeathes to me in my hands
Just as in the world towards those who are his own
He can intend no evil,
So he loves them to the end.

13. Aria (Soprano I)
I shall give my heart to you,
Come down, my salvation, and bury yourself within it!
I shall bury myself in you;
If the world is too small for you
ah, then you alone to me shall
Be more than the world and heaven.

14. Recitative
Evangelist
And when they had said the song of praise,
they went from there to the Mount of Olives.
Then Jesus said to them:
Jesus
This night you will all be offended
because of me. 
For it is written:
'I shall strike the shepherd and the sheep
of the flock will be scattered.'
But when I rise again,
I shall go from here before you into Galilee.

15. Chorale (I, II)
Recognise me, my guardian,
My Shepherd, accept me!
From you, source of all goodness
Much good has been done for me.
Your mouth has refreshed me
With milk and sweet food,
Your spirit has endowed me
With many heavenly delights.

16. Recitative
Evangelist
But Peter answered and said to him:
Peter (I)
Even if everybody else is offended
because of you, yet I shall never
be offended.
Evangelist
Jesus said to him:
Jesus
Truly, I say to you: this night,
before the cock crows, you will deny me
three times.
Evangelist
Peter said to him:
Peter
Even if I had to die with you,
I shall not deny you.
Evangelist
The same said all his disciples.

17. Chorale (I, II)
I shall stand here beside you;
But do not despise me!
I shall not go from you,
When your heart breaks.
When your heart becomes pale
In the last death blow
Then I shall embrace you
In my arms and bosom.

18. Recitative
Evangelist
Then Jesus came with them
to a place called Gethsemane,
and said to his disciples:
Jesus
Sit here,
while I go there and pray.
Evangelist
And he took with him Peter and the
two sons of Zebedee and he began
to grieve and be disheartened.
Then Jesus said to them:
Jesus
My soul is distressed even to death,
stay here and keep watch with me.

19. Recitative (Tenor I) and Chorale (II)
O sorrow!
Here trembles his afflicted heart;
How it sinks down,
how pale his face!
What is the cause of such torments?
The judge leads him to judgement.
There is no comfort, no help at all.
Ah! my sins have struck you;
He suffers all the torments of hell,
He must pay for the robbery of others.
I, ah Lord Jesus, have deserved this
What you are suffering.

Ah, if only for you my love could,
My salvation, lessen your trembling and your discouragement or help you to bear them,
How willingly I would remain here!

20. Aria (Tenor I) and Chorus (II)
I shall keep watch by my Jesus.
Then our sins go to sleep.
For my death atonement is made by his soul's distress;
His grieving makes me full of joy.
For this reason to us his suffering which benefits us
Must be truly bitter and yet sweet.


21. Recitative
Evangelist
And he went forward a little, fell down
on his face and prayed and said:
Jesus
My father, if it is possible,
let this cup pass from me;
yet not as I will, but rather as you will.

22. Recitative (Bass II)
The saviour falls down before his father;
Thereby he lifts me and everyone
From our fall
Up to God's grace again.
He is ready to drink the cup,
the bitterness of death,
The cup in which the sins of this world
are poured and stink hatefully,
Because it pleases dear God.

23. Aria (Bass II)
Willingly I shall bring myself
To accept the cross and cup,
I drink as my saviour did.
For his mouth,
Which flows with milk and honey
Has made the cause
And bitter taste of suffering
Become sweet through first drinking himself.

24. Recitative
Evangelist
And he came to his disciples and
found them sleeping and said to them:
Jesus

Could you not keep watch an hour
with me? Keep watch and pray,
so that you do not fall into temptation!
The spirit is willing,
but the flesh is weak.
Evangelist
A second time he went away,
prayed and said:
Jesus
My father, if it is not possible that this cup
should pass from me, unless I drink it,
then your will be done.

25. Chorale (I, II)
May what my God wills happen always
His will is what is best,
For he is ready to help those
Who believe firmly in him.
He helps them in their distress, the righteous God,
And chastises in measure.
The person who trusts God, builds firmly on him
He will not abandon.

26. Recitative
Evangelist
And he came
and found them sleeping
And their eyes were full of sleep.
And he left them and went away again
And prayed for a third time
and said the same words.
Then he came to his disciples
and said to them:
Jesus
Ah! Do you want now to sleep and rest?
See, the hour is here,
When the son of man
will be given over into the hands of sinners.
Arise, let us go;
See, here he is, the man who betrays me.
Evangelist
And as he was still speaking, see,
there came Judas, one of the Twelve
and with whom a great crowd
with swords and with clubs
from the chief priests and elders of the people.
And the traitor gave them a sign
and said: 'The man I shall kiss,
that's him, seize him!'
And at once he went up to Jesus and said:
Judas
Greetings to you, Rabbi!
Evangelist
And he kissed him. Jesus said to him:
Jesus
My friend, why have you come?
Evangelist
Then they came to him and laid hands
on Jesus and seized him.

27. Aria (Soprano I, Alto I) and Chorus (II)
So my Jesus is now captured.
Let him go, stop, do not bind him!
Moon and light
have set in sorrow,
Since my Jesus is now captured.
Let him go, stop, do not bind him!
They led him away, he is bound.

Chorus (I, II)
Have lightnings, has thunder vanished in the clouds?
Open your fiery abyss, O Hell,
Smash, destroy,
swallow up, dashed to pieces
With sudden fury
The false betrayer,
the murderous blood!

28. Recitative
Evangelist
And see, one of those who were with Jesus,
stretched out his hand and struck a servant
of the high priest and cut off one of his ears.
Then Jesus said to him:
Jesus
Put up your sword in its place;
for whoever takes up the sword
will perish by the sword. Or do you think
that I could not ask my father to send me
more than 12 legions of Angels?
But how would the Scripture be fulfilled?
It must go in this way.
Evangelist
At that hour Jesus said to the crowds:
Jesus
You have come out as if I were a murderer
with swords and clubs to seize me;
Yet I sat daily among you
and have taught in the temple
and you did not seize me.
But all this has happened
so the writings of the prophets
may be fulfilled.
Evangelist
Then all his disciples abandoned him
and fled.

29. Chorale (I, II)
Oh man, bewail your great sin,
For this Christ from his father's bosom
Went forth and came to earth.
Of a virgin pure and gentle
He was born here for us,
He was willing to become the mediator.
To the dead he gave life
And in this way put aside all illness
Until it came to the time
That he would be sacrificed for us,
bear the heavy burden of our sins
For a long time indeed on the cross.


Part Two

30. Aria (Alto I) and Chorus (II)
Ah! Now has my Jesus gone!
Where then is your friend gone,
O you most beautiful among women?

Is it possible, can I behold it?
Where is your friend turned to?
Ah! my lamb in tiger's claws,
Ah! where has my Jesus gone?
Then we shall seek him with you.
Ah! what shall I say to my soul,
When it shall ask me anxiously?
Ah! where has my Jesus gone?

31. Recitative
Evangelist
But those who had seized Jesus
led him to the high priest Caiaphas
where the scribes and elders
had gathered together.
But Peter followed him at a distance
up to the palace of the high priest
and went inside and sat with the servants,
so that he might see
how things would turn out.
The chief priests and the elders
and the whole council sought false
witness against Jesus to put him to death,
and they found none.

32. Chorale (I, II)
I have been judged deceitfully by the world
With lies and with false statements,
With nets and secret snares.
Lord, guard me in this danger,
Protect me from false deceit!

33. Recitative
Evangelist
And although many false witnesses came forward,
they still found nothing.
Finally two false witnesses came forward
and said:
Two witnesses (II)
He has said: 'I can break down God's temple
and in three days build it again.'
Evangelist
And the high priest stood up and said to him:
High priest (I)
Do you answer nothing to what these men testify against you?
Evangelist
But Jesus remained silent.

34. Recitative (Tenor II)
My Jesus is silent
At false lies
To show us in this way
That his merciful will
Is inclined to suffering for our sake
And that we in such pain
Should be like him
And in persecution remain silent.

35. Aria (Tenor II)
Patience! Patience,
Even if false tongues stab me.
If I should suffer contrary to my guilt
Abuse and mockery
oh then may dear God
avenge the innocence of my heart.

36. Recitative
Evangelist
And the high priest answered
and said to him:
High priest
I adjure you by the living God,
to tell us whether you are Christ,
the son of God?
Evangelist
Jesus said to him:
Jesus
You have said it. But I say to you: from now on
it will happen that you will see the son of man
sitting on the right hand of the power
and coming on at the clouds of heaven.
Evangelist
Then the high priest tore
his garments and said:
High priest
He has blasphemed God.
What need have we for further witness?
See, you have heard his blasphemy against God.
What do you think?
Evangelist
They answered and said:
Chorus (I, II)
He is guilty of death!
Evangelist
Then they spat in his face
and struck him with their fists.
But some struck him in the face
and said:
Chorus (I, II)
Prophesy to us, Christ,
who is it who has struck you?

37. Chorale (I, II)
Who has struck you in this way,
My saviour, and with torments
Treated you so badly?
You are certainly not a sinner
Like us and our children;
Of wrongdoing you know nothing.

38. Recitative
Evangelist
But Peter sat outside in the Palace;
and a maid came up to him and said:
First Maid (I)
And you also were with Jesus from Galilee.
Evangelist
But he denied it before them all and said:
Peter
I don't know what you're saying.
Evangelist
But when he went to the door,
another maid saw him and said
to those who were there:
Second Maid (II)
This man was also with Jesus of Nazareth.
Evangelist
But he denied it again
and swore an oath to it:
Peter
I do not know the man.
Evangelist
And after a short while those who are standing
there came up to him and said to Peter:
Chorus (II)
You really are one of them;
your speech gives you away.
Evangelist
Then he began to curse
and swear an oath:
Peter
I do not know the man.
Evangelist
And at once the cock crew.
Then Peter thought of Jesus's words,
when he said to him:
'Before the cock crows,
you will deny me three times.'
And he went out and wept bitterly.

39. Aria (Alto I)
Have mercy,
My God, for the sake of my tears!
Look here,
My heart and eyes weep before you
Bitterly.

40. Chorale (I, II)
Although I have strayed from you,
Yet I turn back once again;
Your son has settled the account for us
Through his anguish and death agony.
I do not deny my guilt;
But your grace and favour
is much greater than the sins
I find constantly in myself.

41. Recitative
Evangelist
In the morning all the chief priests and the
elders of the people held a council about Jesus, 
so that they might put him to death.
And they bound him, let him out
And handed him over
to the governor Pontius Pilate
When Judas, who had betrayed him, saw this,
that he was condemned to death,
he felt remorse and brought back
the 30 pieces of silver to the chief priests
and the elders and said:
Judas
I have done evil, in that
I have betrayed innocent blood.
Evangelist
They said:
Chorus (I, II)
What's that to do with us?
See to it yourself!
Evangelist
And he threw the silver pieces
into the temple, departed,
went away and hanged himself.
But the chief priests took
the silver pieces and said:
Two High priests (I)
It is not proper
to put the money in the holy Treasury,
since it is blood money.

42. Aria (Bass II)
Give me back my Jesus!
See, the money, the wages of murder,
Is thrown by the lost son
Down at your feet!

43. Recitative
Evangelist
But they held a Council and bought
a potter's field for the burial of pilgrims.
For this reason the same field
is called the field of blood until this day.
In this way is fulfilled was said
by the prophet Jeremiah when he says:
'They have taken 30 pieces of silver,
with which the one who was sold was paid for,
the man whom they bought from the children of Israel,
and they have given the money for a potter's field,
as the Lord has ordered me.'
But Jesus stood before the governor;
and the governor questioned him and said:
Pilate (I)
Are you the king of the Jews?
Evangelist
But Jesus said to him:
Jesus
You are saying this.
Evangelist
And when he was accused
by the chief priests and elders,
he answered nothing.
Then Pilate said to him:
Pilate
Do you not hear what harsh accusations
they make against you?
Evangelist
And he answered him not one word
So the governor also
was greatly amazed at him.

44. Chorale (I, II)
Commend your way
And what troubles your heart
To the most trustworthy care
Of him who guides the heavens.
He who to the clouds, air and winds
Gives their way, course and track,
Will also find a way
By which your feet can go.

45. Recitative
Evangelist
At the festival the governor had a custom
of releasing to the people a prisoner,
whomever they wished.
At that time he had a prisoner, one who stood
out among the rest and was called Barabbas.
And when they were gathered together,
Pilate said to them:
Pilate
Which one do you want me to release for you?
Barabbas or Jesus,
of whom it is said, he is Christ?
Evangelist
For he knew well that they had handed
him over through envy.
And as he was sitting of the judgement seat,
his wife sent word to him and said:
Pilate’s Wife (I)
Have nothing to do with this just that man;
I have today suffered much
in a dream for his sake!
Evangelist
But the chief priests and the elders
persuaded the people that they should ask
for Barabbas and destroy Jesus.
Then the governor answered
and said to them:
Pilate
Which of these two do you want
me to release to you?
Evangelist
They said:
Chorus (I, II)
Barabbas!
Evangelist
Pilate said to them:
Pilate
What shall I then do with Jesus
of whom it is said he is Christ?
Evangelist
They all said:
Chorus (I, II)
Let him be crucified!

46. Chorale (I, II)
How amazing is this punishment!
The good Shepherd suffers for his sheep,
The Lord, the one who is just, pays the penalty
For his servants.

47. Recitative
Evangelist
The governor said:
Pilate
What evil has he done?

48. Recitative (Soprano I)
He has done good to all of us come
To the blind he gave sight
The lame he made able to walk
He told to us his father's word
He drove out the devils,
He raised up those who are distressed,
He received and accepted sinners
Nothing else has my Jesus done.

49. Aria (Soprano I)
Out of love,
Out of love my saviour is willing to die,
Of any sin he knows nothing.
So that eternal ruin
And the punishment of judgement
May not remain upon my soul.

50. Recitative
Evangelist
But they cried all the more and said:
Chorus (I, II)
Let him be crucified!
Evangelist
But when Pilate saw that he was achieving nothing,
But instead the commotion was becoming greater,
He took water has washed his hands
in front of the people and said:
Pilate
I am innocent of the blood
of this just man.See to it yourselves.
Evangelist
Then the whole people answered and said:
Chorus (I, II)
His blood be upon us
and our children.
Evangelist
Then he released Barabbas for them;
But Jesus he had scourged
and handed him over
to be crucified.

51. Recitative (Alto II)
Have mercy, God!
Here stands the saviour, bound,
O scourging, o blows, o wounds!
You executioners, stop!
Are you not softened by
The soul's agony,
The sight of such misery?
Ah yes! You have a heart
That must be like the post used for torture
And even far harder still.
Have mercy, stop!

52. Aria (Alto II)
If the tears on my cheeks can
Achieve nothing,
O then take my heart!
But let it for the streams,
As the wounds gently bleed
Also be the sacrificial cup!

53. Recitative
Evangelist
Then the soldiers of the governor
took Jesus into the hall
and gathered the whole band around him
and they stripped him
and put on him a purple cloak
and plaited a crown of thorns
and set it on his head
and a reed in his right hand
and bowed their knees before him
and mocked him and said:
Chorus (I, II)
Hail to you, King of the Jews!
Evangelist
And they spat on him
and took the reed
and with it struck him on the head.

54. Chorale (I, II)
O head full of blood and wounds,
Full of sorrow and full of scorn,
O head bound in mockery
With a crown of thorns,
O head once beautifully adorned
With greatest honour and adornment,
But now most shamefully mistreated,
Let me greet you!

You noble face,
Before which at other times shrinks and shies away
The great weight of the world,
How are you spat upon,
How pale you are!
By whom has the light of your eyes
To which at other times no light can be compared,
Been so shamefully treated?

55. Recitative
Evangelist
And when they had mocked him,
they took off the cloak
and put his own clothes on him
and led him out to be crucified.
And as they went along they found
a man from Cyrene who was called Simon,
whom they compelled
to carry his cross.

56. Recitative (Bass I)
Certainly indeed in us our flesh and blood
Has to be compelled to the cross;
The better it is for our soul.
The more bitter it is for us.

57. Aria (Bass I)
Come sweet cross - this is what I will say,
My Jesus, give it always to me.
If my suffering at any time becomes too heavy,
Then you yourself helped me to bear it.

58. Recitative
Evangelist
And when they came to a place
named Golgotha,
which translated is 'Place of Skulls',
they gave him vinegar to drink
mixed with gall; and when he tasted it,
he would not drink.
Then they crucified him, and divided up
his clothing and drew lots for it, so that
what is said by the prophets would be filled:
'They have divided my clothes amongst
themselves and for my garment
they have cast lots.'
And they sat there and kept guard.
And over his head they fixed the reason
for his death written out, namely:
'This is Jesus, King of the Jews.'
And two murderers were crucified with him,
one on his right and one on his left.
But those who passed by reviled him
and shook their heads and said:
Chorus (I, II)
You who destroy God's temple
And build it in three days, help yourself!
If you are God's son,
then come down from the cross!
Evangelist
In the same way the chief priests also
derided him together with the scribes
and elders and said:
Chorus (I, II)
He helped others
and he cannot help himself.
If he is the king of Israel,
then let him now come down from the cross
and we will believe in him.
He trusted in God,
let him deliver him, if he delights in him;
For he said:
'I am God's son.'
Evangelist
In the same way also the murderers,
who crucified with him, reviled him.

59. Recitative (Alto I)
Ah Golgotha, accursed Golgotha!
The Lord of glory must
shamefully perish here,
the blessing and salvation of the world
is put on the cross as a curse.
From the creator of the heaven and the earth
The Earth and the air will be taken away.
The innocent must here die as guilty,
that touches my soul deeply;
Ah Golgotha, accursed Golgotha!

60. Aria (Alto I) and Chorus (II)
See Jesus had stretched out his hands
To embrace us,
Come! – Where? – in Jesus's arms.
Seek redemption, receive mercy,
Seek! – Where? – in Jesus's arms.
Live, die, rest here,
You forsaken chicks,
Remain – Where? – in Jesus's arms.

61. Recitative
Evangelist
And from the sixth hour
there was darkness over the whole land
until the ninth hour. And at the ninth hour
Jesus cried aloud and said:
Jesus
Eli, Eli, lama asabthani?
Evangelist
That is: 'My God, my God,
why have you forsaken me?'
But some, who were standing there,
when they heard this said:
Chorus (I)
He is calling on Elias!
Evangelist
And one of them quickly ran,
took a sponge and dipped it in vinegar
And put it on a reed
and gave it to him to drink.
But the others said:
Chorus (II)
Wait! Let's see if Elias
comes and helps him?
Evangelist
But Jesus again gave a loud cry
and left this life.

62. Chorale (I, II)
When I one day must depart from here,
Then do not depart from me,
When I must suffer death,
Then step forward next to me!
When most full of fear
I am in my heart,
Then snatch me from my fears
By the strength of your agony and pain!

63. Recitative
Evangelist
And see, the veil in the temple
was torn into two pieces from the top to the bottom.
And the earth quaked
and the rocks split,
and the graves were opened
and there rose up many bodies of holy people
who were sleeping there and they went
from the graves after their rising
and came into the holy city
and appeared to many.
But the captain and those who were with him
And were guarding Jesus, when they saw
the earthquake and what had happened,
they were very afraid and said:
Chorus (I, II)
This man really was the son of God.
Evangelist
And there were many women who looked on
from a distance, who had followed him from
Galilee and had served him, among whom
were Mary Magdalene and Mary, the mother of
James and Joses, and the mother of
the children of Zebedee.
But in the evening came a rich man
from Arimathea, who was called Joseph and
who also was a disciple of Jesus.
He went to Pilate and asked him
for Jesus's corpse. Then Pilate gave orders
that it should be given to him.

64. Recitative (Bass I)
In the evening, when it was cool,
The fall of Adam was manifest
In the evening the saviour presses down on him;
In the evening the dove returned
And carried an olive branch in its mouth.
O beautiful time! O evening hour!
The peace treaty with God is now made
For Jesus has brought to fulfillment his cross.
His corpse comes to rest,
Ah! Dear soul, pray,
Go, let them give you the dead Jesus,
O salutary, o precious remembrance!

65. Aria (Bass I)
Make yourself pure, my heart
I want to bury Jesus himself within me,
For he now within me forever
Shall have his sweet rest.
World, depart from my heart, let Jesus enter!

66. Recitative
Evangelist
And Joseph took the body
and wrapped it in a clean linen cloth
and laid it in his own new grave
which had been carved for him in a rock,
and he rolled a great stone in front of the
door of the grave and went away.
But Mary Magdalen and the other Marys
were there and they sat opposite the grave.
On the next day, the one that followed
the day of rest,
the chief priests and Pharisees
came together to Pilate and said:
Chorus (I, II)
Lord, we have remembered that this deceiver said,
while he was still alive:
'I shall rise again after three days.'
Therefore give orders that the tomb
should be guarded until the third day,
so that his disciples do not come
and steal his body and say to the people:
'He has risen from the dead',
and the last deception would be
worse than the first!
Evangelist
Pilate said to them:
Pilate
You have guards of your own;
go away
and keep as best you can!
Evangelist
They went away and kept watch
over the grave with guards
and sealed the stone.

67. Recitative (SATB I) and Chorus (II)
Now is the Lord brought to peace.
My Jesus, goodnight!
The trouble is over,
which our sins caused for him.
My Jesus, goodnight!
O sacred bones,
See how I weep for you with penance and remorse
That my fall has brought you into such distress!
My Jesus, goodnight!
As long as life lasts
Have a thousand thanks for your sufferings
For having valued so highly
the salvation of my soul.
My Jesus, goodnight!

68. Chorus (I, II)
We sit down with tears
And call to you in your tomb:
Rest gently, gently rest!
Rest, you exhausted limbs!
Your grave and tombstone
For our anguished conscience shall be
A pillow that gives peace and comfort
And the place where our souls find rest.
With the greatest content there our eyes will close in sleep.

translation © Francis Browne

Credits

  • Release date
    3 april 2015
  • Recording date
    16 and 19 April 2014
  • Location
    Grote Kerk, Naarden
  • Choir and orchestra
    Nederlandse Bachvereniging, Kampen Boys Choir
  • Conductor
    Jos van Veldhoven
  • Soloists coro 1
    ---
  • Evangelist
    Benjamin Hulett
  • Soprano
    Griet De Geyter (First Maid, Pilate’s Wife)
  • Alto
    Tim Mead
  • Tenor
    Robert Murray
  • Bass
    Andreas Wolf (Jesus)
  • Soloists coro 2
    ---
  • Soprano
    Lore Binon
  • Alto
    Alex Potter (First Witness)
  • Tenor
    Charles Daniels (Second Witness)
  • Bass
    Sebastian Noack (Judas, Pilate)
  • Ripieno soprano
    Annelies Brants (Second Maid), Sarah Van Mol, Hilde Van Ruymbeke
  • Ripieno alto
    Victoria Cassano McDonald, Bernadett Nagy
  • Ripieno tenor
    Yves Van Handenhove, João Moreira
  • Ripieno bass
    Lionel Meunier (Peter, First High Priest), Sebastian Myrus (Second High Priest)
  • Orchestra 1
    ---
  • Violin 1
    Shunske Sato, Annelies van der Vegt, Marieke Bouche
  • Violin 2
    Hanneke Wierenga, Rie Kimura, Emilio Percan
  • Viola
    Staas Swierstra, Femke Huizinga
  • Cello
    Lucia Swarts, Fernando Santiago García
  • Double bass
    Robert Franenberg
  • Viola da gamba
    Mieneke van der Velden
  • Traverso
    Marten Root, Doretthe Janssens
  • Oboe
    Martin Stadler, Peter Frankenberg
  • Recorder
    Pieter-Jan Belder, Diego Nadra
  • Bassoon
    Benny Aghassi
  • Theorbo
    Fred Jacobs
  • Organ
    Leo van Doeselaar
  • Harpsichord
    Siebe Henstra
  • Orchestra 2
    ---
  • Violin 1
    Sayuri Yamagata, Matthew Greco, Eunjung Anna Ryu
  • Viola 2
    Anneke van Haaften, Wanda Visser, Joanna Huszcza, Pieter Affourtit
  • Viola
    Jan Willem Vis, Bernadette Verhagen
  • Cello
    Barbara Kernig
  • Double bass
    Hen Goldsobel
  • Viola da gamba
    Mieneke van der Velden
  • Traverso
    Oeds van Middelkoop, Aysha Wills
  • Oboe
    Diego Nadra, Sarah Aßmann
  • Organ
    Pieter-Jan Belder
  • Film director
    Lucas van Woerkum
  • Music recording producer
    Leo de Klerk
  • Music edit and mix
    Leo de Klerk, Frank van der Weij
  • Music edit assistants
    Martijn Snoeren, Fokke van Saane
  • Director of photography
    Sal Kroonenberg
  • Camera
    Sal Kroonenberg, Simon Aarden, Robert Berger, Ruben van den Broeke, Geert van Schoot, Jorrit Garretsen, Benjamin Sparschuh
  • Camera assistants
    Benjamin Sparschuh, Izak de Dreu, Indy Hamid
  • Gaffer
    Victor Jas
  • Best boys
    Alban Riphagen, Ravi Piccolo
  • Grip
    Antoine Petiet, Onno Perdijk
  • Score reader
    Eva Mulder
  • Music recording assistants
    Jaap Firet, MaNOj Kamps, Gilius Kreiken, Jaap van Stenis, Paul Schuurman, Bobby Verbakel
  • Make-up
    Jamila el Bouch, Marloes Bovenlander, Marloes de Jong, Marjolein Vossenbeld
  • Colorist
    Geert van Schoot
  • Interviews
    Onno van Ameijde
  • Producer concert
    Imke Deters, Marco Meijdam
  • Producer film
    Frank van der Weij, Zoë de Wilde
  • Acknowledgements
    Angela Mast, Marlo Reeders

Help us to complete All of Bach

There are still many recordings to be made before the whole of Bach’s oeuvre is online. And we can’t complete the task without the financial support of our patrons. Please help us to complete the musical heritage of Bach, by supporting us with a donation!